English Português Español
eTeacherHebrew.com
Boletim Oficial de eTeacherHebrew
Issue #136 - 02/12
news.eteacherhebrew.com
Aprenda Hebraico com professores de Israel. Conecte-se com Israel toda semana
Menu

Shira Cohen Regev

Sobre o Autor
Aprenda Hebraico
Como Nós Ensinamos 

 
Community

Facebook Facebook

Youtube  YouTube 

Twitter Twitter

Our Blog Blog

Biblical Blog Biblical Blog

 
Aprenda Hebraico

Aprenda Hebraico

 

Like us on facebook

 Ganhe um par de passagens para Israel. Matricule-se e participe do sorteio!

Tu biShvat תשע"ב

Shalom,

Tu biShvat Tu biShvat (ט"ו בִּשְׁבָט)  – o Ano Novo das árvores e das frutas.
Tu (ט"ו), na Gematria, corresponde ao número 15 e Shvat (שְׁבָט) é o nome do quinto mês do calendário judaico. Nesse mês, a maior parte das chuvas já ocorreram e é uma boa época para plantar árvores.
Mas, por que nos damos ao trabalho de mencionar e celebrar um Ano Novo para as árvores? De acordo com a Lei judaica, é proibido comer os frutos das árvores nos três primeiros anos após serem plantas. O Tu biShvat é a data-marco para calcular a idade das árvores para esse propósito. Portanto, é considerado o aniversário das árvores.
Apesar desse aspecto do Tu biShvat ser relevante só na Terra de Israel, os judeus na diáspora costumavam celebrá-lo comendo frutos secos da Terra de Israel, e em alguns lugares, faziam um Sêder especial de Tu biShvat constituído de abençoar os frutos e ler versos da Bíblia sobre frutos, árvores e sua relação com os seres humanos. Esses costumes “feitos na Aliya” e, mesmo nos dias de hoje em Israel, comemos frutos secos e algumas pessoas fazem Sêderes de Tu biShvat.
No final do século XIX, surgiu uma nova tradição de Tu biShvat de plantar árvores. Hoje em dia, o Tu biShvat é o dia oficial de plantar árvores em Israel. Nesse dia, muitas crianças e familiares vão para as florestas plantar árvores.
O Tu biShvat é também a época em que as amendoeiras florescem e nos dão uma bela prévia da primavera. Assim, a amendoeira se tornou um dos símbolos do Tu BiShvat.
O Tu biShvat é um dia de plantar, um dia de cresciento, um dia de esperança – oremos todos para que as árvores plantadas nesse dia nos tragam paz uns com os outros e com a natureza.

Feliz Tu Bi’Shvat!
ט"ו בִּשְׁבָט שָׂמֵחַ!

שירה כהן-רגב
Shira Cohen-Regev 

Professora de Hebraico na eTeacherHebraico

 
Palavras de Tu biShvat
לִנְטֹעַ
Transcrição:  linto’a
Função gramatical: verbo (infinitivo)
Significado Literal: plantar
לנטוע
לִפְרֹחַ
Transcrição:  lifro’ax
Função gramatical: verbo (infinitivo)
Significado Literal: florescer, desabrochar
לפרוח
לִצְמֹחַ
Transcrição:  litsmo’ax
Função gramatical: verbo (infinitivo)
Significado Literal: crescer
לצמוח
שְׁקֵדִיָּה
Transcrição:  shkediya
Função gramatical: substantivo feminino
Significado Literal: amendoeira 
שקדיה
 
Canção de Tu biShvat
A Amendoeira Está Florescendo
Letra: Israel Dushman
Melodia: Menashe Rabina
הַשְּׁקֵדִיָּה פּוֹרַחַת
מִלִּים:
יִשְׂרָאֵל דוּשְׁמַן
לַחַן: מְנַשֶּׁה רַבִּינַא

 

Tradução  Transliteração  
A amendoeira está florescendo
E o sol dourado está brilhando
Pássaros em cima de cada telhado
Anunciam a chegada do festival.
hashkediya proaxat
veshemesh paz zoraxat,
tsiporim merosh kol gag
mevasrot et bo haxag.
הַשְּׁקֵדִיָּה פּוֹרַחַת
וְשֶׁמֶשׁ פָּז זוֹרַחַת,
צִפּוֹרִים מֵרֹאשׁ כָּל גַּג
מְבַשְּׂרוֹת אֶת בּוֹא הַחַג.
O Tu biShvat chegou
(é) o festival das árvores.
tu bishvat higi’a
xag la’ilanot.
ט"ו בִּשְׁבָט הִגִּיעַ
חַג לָאִילָנוֹת.

Você pode ouvier esta canção aqui.

Flores de Amendoeira por Vincent van Gogh (1890)

Flores de Amendoeira por Vincent van Gogh (1890)

 
Caça-Palavras de Tu biShvat

Veja se consegue encontrar todas as palavras em língua hebraica no caça-palavras abaixo:

Caça-Palavras de Tu biShvat

 
Nome de Tu biShvat
שָׁקֵד  שקד
Nome: Shakked
Gênero: menino e menina
Significado: Amêndoa
 
Contato da eTeacher

Aprenda Hebraico com professores de Israel!
Cadastro e informações sobre os nossos cursosInscrever-se!

Por telefone:
Ligação grátis dos EUA e Canadá: 1-800-316-3783
Brasil: +55 11 3958-3801 
Outros países: 1-646-200-5822