English Português Español
eTeacherHebrew.com
eTeacherHebrew Official Newsletter
Issue #160 - 01/13
eTeacherHebrew.com
Every day I just keep amazing myself regarding how much I am learning at eTeacher
Menu

Shira Cohen Regev

About the Author

Online Store

Learn Biblical Hebrew

Learn Modern Hebrew

 
Language Toolbox

Free Hebrew Lessons
Hebrew Dictionary
Torah Portions
Names In Hebrew
Hebrew Daily Word

 
Community

Facebook Our Facebook page

Youtube Our YouTube

Twitter Our Twitter

Our Blog Our Blog

Biblical Blog Biblical Blog

More Newsletters More Newsletters

 
Resources

Names in Hebrew
Jewish Greetings
The Future of Jewish Education
Hebrew Baby Names
Learn Hebrew Phrases
Biblical Hebrew Names

 
Modern Hebrew Webinar

Modern Hebrew Webinar

 
Our Toolbar

Download our free tool bar!

 
Partners

Alyiah: Update YOUR status

 

Like us on facebook

 

 

Win an iPad mini with Hebrew apps!

call us - USA & Canada: 1-800-316-3783
Worldwide: +1-646-200-5822

 

Aliya – Current Perspective and Real Faces and Stories

Shalom friends,

Aliya (עֲלִיָּה, immigration to Israel) of the 21st century is markedly different from the Aliya of the previous century. On average, new Olim (עוֹלִים, immigrants to Israel) are younger and more educated. In the year 2012 there was a majority of children up to the age of 19 among the Olim population (5274) as well as young adults in their twenties (4890). Most of the young adults are pursuing their higher education in Israeli institutes. 
Out of the 18,000 Olim of 2012, 20% came from the former Soviet Union, 17% from the United States, 14% from Ethiopia, 12% from the Ukraine, 10% from France, and the rest from a variety other countries.
 
The Israeli Central Bureau of Statistics conducted a thorough survey amongst Olim who immigrated to Israel between 1990-2007. Here are some of their interesting findings that shed light on current Aliya:
 
Half of the Olim age 24 and up on their Aliya date had an academic degree from their country of origin.
78% of the Olim knew no Hebrew at all when they made Aliya. Not surprisingly, the longer they lived in Israel, the better their Hebrew became. 
Main reasons for Aliya included wishing to live as a Jew in the land of the Jewish people; securing their children’s future and return to the land of their parents; joining or reuniting with a spouse or family members.
 
Numbers and statements give us the larger picture, but each Oleh Chadash (עוֹלֶה חָדָשׁ, new comer) is a person, and each person has a story. In this issue, we will share with you some stories of our online Hebrew students who made Aliya
 
לְשָׁנָה הַבָּאָה בִּירוּשָׁלַיִם
Leshana haba’a biyrushalayim
Next year in Jerusalem
 
שִׁירָה כֹּהֵן-רֶגֶב
Shira Cohen-Regev
Hebrew teacher @ eTeacherHebrew
 
Aliya Stories

 

Della:  Starting a new chapter in Israel
 
DellaDella, 52, made Aliya from France in April 2012. When her daughter grew up and moved out of the house, and after selling the bookshop she ran for 17 years, Della no longer felt a need to remain in France.  She was ready for a new beginning in Israel. Being an atheist, Della doesn’t see religion as her reason for coming to Israel. She says that she made Aliya as a Zionist and as an idealist; she was upset by the way the world treated Israel. 
The seeds were planted when she first came to Israel in July 2010. She landed at Ben-Gurion airport and saw the sign saying Welcome to Israel, and “felt as if I came home.” Now, after nine months in Israel, though she feels that the “honeymoon is over”, she still is very proud of the country and what it has achieved. “There are so many wonderful assets to this country that people do not see from the outside,” she said.
 
Language
 
Della’s major challenge has been language. Although Della found that most Israelis speak relatively good English, she has had a hard time communicating with people in Hebrew. Even if she can form a question, the response in rapid Hebrew is often delivered too quickly for her to follow. As her eTeacher Hebrew instructor before she made the Aliya, I can say that I was very excited to hear her express herself clearly and conduct a good conversation in Hebrew after only nine months of living in Israel. She started studying Hebrew with eTeacher knowing very little Hebrew and, as she reports, it gave her a good head start. Her knowledge of the language intensified in her daily Ulpan in Israel. Although Hebrew is still a challenge for Della, she seems to be on the right track for acquiring the language.
 
Employment
 
Recently, Della joined a two-year Israel Licensed Tour Guide Course in English. The course is both challenging and interesting for her. Della has made many new friends in the course and is looking forward to finding work in the field once she completes the course. In fact, Della was recently hired by the Haddasah Medical Center as a tour guide for the center.
 
Overall experience
 
Della says that her overall experience so far has been positive and that she feels lucky to be able to do the tour guide course and to have found a job so easily. She is satisfied with her decision to start a new chapter of her life in Israel, experiencing a different, though not totally unfamiliar, way of life. She believes her biggest challenge is the acquisition of the language and that her biggest difficulty is being away from friends and family in France. 
 
Gavi:  Committed to Israel
 
GaviGavi Hanssen (45) made Aliya with his wife (42) and four children (12, 10, 8, and 4) from Denver Colorado in July 2012. When he met his wife, she told him that she wanted to make Aliya and he was open to the idea. Gavi said, “I don’t necessarily believe that all Jews should live in Israel, but we wanted to be part of Israel, part of the history of Jews coming back to their land after 2000 years in the Diaspora. You live only once, and I wanted to experience it in my life.”
 
When Gavi’s wife’s job ended 18 months ago, they decided to take the opportunity to start something new in Israel. After the decision was made, everything fell into place: Gavi, his wife and the two older children started studying Hebrew with eTeacher; a house was found in a small community in the Galilee– exactly what the family was looking for. 
 
Nefesh B'Nefesh helped them in their preparation by providing accurate information to create a realistic view of what was awaiting them in the Promised Land. After arriving in Israel, Nefesh B'Nefesh “offered more help than we could even take advantage of,” Gavi said with a smile. 
 
Employment
 
In the States, Gavi was a consultant with non-profit organizations and his wife worked as a teacher. In Israel, his wife easily found a job as an English teacher and Gavi started looking for a job only two months ago after helping the kids settle in. He goes for regular interviews and feels confident that he will find a job soon.
 
Children’s education
 
Gavi said that a major motivator for moving to Israel was the children’s education. It was important for him and his wife to give their children a good Jewish education, so they enrolled them in an expensive Jewish day school in Denver. In Israel, they feel, their children get a good Jewish education almost for free. 
 
Housing
 
Gavi feels happy with choosing Eshchar as their new home in Israel. Though they had never visited the house or neighborhood before making Aliya, as they took their first steps into their new home, neighbors were welcoming them with food and help, and children from the neighborhood came to play with their children. Although they are not a religious family, the Hanssens feel very comfortable in a mixed place where religious families live next to secular ones, where mixed couples (religious and secular) are accepted and where nobody judges you for the way you live your life. 
 
Hebrew
 
Gavi’s wife spent a year at the Hebrew University in Jerusalem during her college years, so her Hebrew was already very good; and she only needed some high-level Hebrew lessons with eTeacher to sharpen up her language before arrival. Gavi also studied Hebrew before and took online classes before and after making Aliya. He felt that his online teacher, Nili Gross, helped him not only with the language, but also with Israeli culture and perspective. Although Olim Chadashim are entitled to a free Ulpan (intensive Hebrew courses), Gavi decided instead to continue his studies online with his outstanding teacher, Nili. The most important thing, beyond the lessons, is speaking Hebrew everywhere: at the bank, the store, at his children’s school, in the street – not feeling embarrassed about mistakes, simply speaking Hebrew.
 
Children’s adjustment
 
Gavi has found that the adjustment is easier for his kids the younger they are. His four-year-old daughter already speaks Hebrew that she acquired in her preschool. His older boys have friends and participate in lots of after-school activities. They seem to be happy and well adjusted. Sometimes they do dream about their familiar environment back in Denver and sometimes they miss skiing, but overall, they don’t have many problems.
Gavi says that he sometimes experiences unique communication problems with his children when he tries to help them with homework. The children learn new terms in school in Hebrew and when he tries to help them, he finds that he lacks the words in Hebrew, while the kids lack the words in English. 
 
Revelation
 
When asked about his greatest revelation about living in Israel, Gavi thought for a moment and said, “It’s a normal life in here. People think that living in the Holy land, surrounded by Jewish people is very special, but people here go around their business and have the same concerns that people all over the world have - mortgage, job, etc. I don’t worry about bombs here, but about rent, education, about normal things.”
 
Overall experience
 
Although it was probably easier to stay in their familiar environment in the USA, Gavi and his wife feel that their Aliya gave the family “opportunity for huge emotional and spiritual growth.”
 
Gavi sees Aliya from English-speaking counties as unique because their choice to live in Israel did not come from a need the way it does for others who may not be able to live freely as Jews in their countries of origin. 
 
“I look from the back of my house at the Mediterranean Sea and I feel that I am part of history, I am part of Israel, and I am happy to be here. We are committed and we’re gonna make it!”
 
Gabriel: Dreaming of Jerusalem
 
Advertising consultant Gabriel Guzovsky, 29, now of Rehovot, was your typical Jewish kid in Sao Paulo, Brazil; he went to a Jewish day school, studied mandatory Hebrew and Jewish studies, joined a Zionist youth movement (Habonim Dror) and spent the year after he finished high school on a movement program. For Gabriel, coming to live in Israel was simply a matter of hagshma atzmit – personal fulfillment.  
 
Gabriel made aliya in 2006. Since childhood he had studied at a Jewish school and was always looking towards Israel, especially Jerusalem. When he was a teenager he joined a Zionist movement where he was active for several years, being educated and then educating younger kids about Israel. In 2003 he lived in Israel for a year and fell in love with the country, especially after spending six months on a Kibbutz in the Negev desert.
 
Perceiving Israel
 
At first Gabriel had quite an idealized impression of Israel, most likely from school but also probably from having lived on Kibbutz. He perceives the kibbutz as a great societal model for a young, fledgling country. “There's still much to be improved in our society nowadays, but overall I'm proud to be here and happy to be a part of forming history here in our Jewish country.”
 
Language
 
Gabriel studied Hebrew at school and came to Israel with a formal basis. Although he never spoke much Hebrew before, it was quite easy for him to adapt to the language and to speak Hebrew daily. Gabriel states that he loves the Hebrew language with all his heart. He refers to a  song that he identifies with regarding Hebrew. The Song name is: " אֵין לִי אֶרֶץ אַחֶרֶת " (I have no other land) by Ehud Manor, which includes the following sentence:
 
רַק מִלָּה בְּעִבְרִית חוֹדֶרֶת
אֶל עוֹרְקַי, אֶל נִשְׁמָתִי
 
Only a word in Hebrew penetrates
Into my veins, into my soul
 
Love
 
When asked what keeps him in Israel, Gabriel replied passionately: “Love, above all, love. Love for our Jewish heritage, for our language and also for my wife, who I met here. The fact that we have shared this whole immigration experience together makes it even more special and close to my heart.”
 
 
Hebrew Words
קְלִיטָה
Transliteration: klita
Translation: absorption
absorption
תַּעֲסוּקָה
Transliteration: ta’asuka
Translation: employment
employment
דִּיּוּר
Transliteration: diyur
Translation: housing
housing
חִנּוּךְ
Transliteration: xinux
Translation: education 
education
 
Hebrew Song

Here is a song that dovetails into both the past and the future of Israel in a unique way and points to several mistakes that were made in the past regarding Aliya. It also notes Israel’s attempts to learn from those past mistakes and create a different, more optimistic future for Olim

This song was originally written by Didi Menusi of Kibbutz Geva. He wrote it when the kibbutz celebrated its 60th anniversary in the early 1980s. It was performed by the Gevatron Chorus – a well know Israeli vocal group. When the State of Israel turned 60 in 2008, the Gevatron joined Subliminal, an Israeli rapper, to create a remake of this song. The combination of the Israeli classical chorus with the Israeli Rapper created something wholly different, unusual and exciting. The song was chosen as the emblematic song for the 60th anniversary of the State of Israel. You can listen to and watch it here
 
Sixty Years Old
Subliminal and the Gevatron
Words: Didi Menusi and Subliminal
Music: Kobi Oshrat and Subliminal

 

בַּת שִׁשִּׁים 
סַאבְּלִימִינַל וְהַגִּבְעַתְרוֹן 
מִלִּים: דִּידִי מְנוּסִי וְסַאבְּלִימִינַל
לַחַן: קוֹבִּי אוֹשְׁרַת וְסַאבְּלִימִינַל

 

Though she is real, and not a symbol
Not a flag and not a sign
The past behind her,
To the future she watches.
Ki amitit hi, velo semel
Velo degel velo ot
He’avar me’axoreha,
Hi tsofa el haba’ot.
כִּי אֲמִתִּית הִיא, וְלֹא סֵמֶל 
וְלֹא דֶּגֶל וְלֹא אוֹת 
הֶעָבָר מֵאֲחוֹרֶיהָ
הִיא צוֹפָה אֶל הַבָּאוֹת
When the wind blows my love grows
I want to grow up in a state that overcomes
With all the difficulties, by all means
That takes care of her children and her founders.
Kesheharu’ax noshevet ahavati goveret
Rotse lehitbager bimedina shemitgaberet
Im kol hakshayim, bexol hamuvanim
Do’eget layladim shela vegam lameyasdim.
כְּשֶׁהָרוּחַ נוֹשֶׁבֶת אָהַבְתִּי גּוֹבֶרֶת 
רוֹצֶה לְהִתְבַּגֵּר בִּמְדִינָה שֶׁמִּתְגַּבֶּרֶת 
עַל כָּל הַקְּשָׁיִים, בְּכָל הַמּוּבָנִים 
דּוֹאֶגֶת לַיְּלָדִים שֶׁלָּהּ וְגַם לַמְּיַסְּדִים
Absorbing immigration, learning from experience
So we remember what happened and do it right
We take responsibility, this is our state
We reach nowhere if we don’t remember where we came from.
Koletet aliya, lomdim minisayon
Az nizkor ma shehaya vena’ase et ze naxon
Nikax axrayut, hamedina vzot shelanu
Lo nagi’a lixlum, im lo nizkor me’eyfo banu.
קוֹלֶטֶת עֲלִיָּה, לוֹמְדִים מִנִּסָּיוֹן 
אָז נִזְכֹּר מַה שֶּׁהָיָה וְנַעֲשֶׂה אֶת זֶה נָכוֹן 
נִקַּח אַחְרָיוּת, הַמְּדִינָה הַזֹּאת שֶׁלָּנוּ 
לֹא נַגִּיעַ לִכְלוּם אִם לֹא נִזְכֹּר מֵאֵיפֹה בָּאנוּ.
 
Hebrew WordSearch

See if you can find all the words in the puzzle below:

WordSearch

 
Hebrew Names
עַמִּי עמי ישראלה
Name: Ami
Gender: Boy
Meaning: My people, my nation.
 
יִשְׂרְאֵלָה
Name: Israela (Yisraela, Isra'ela, Isreela)
Gender: Girl
Meaning:
The name "Israela" is derived of the name "Israel".
 
Learn Judaism and Torah online with Naaleh!
Learn Judaism and Torah online with Naaleh!

Learn more about Judaism and Torah with thousands of FREE online classes at Naaleh.com. Also, earn your BA or a 1 year certificate (in Graphic Design, Computer Programming or Web Development) online at an affordable price at NaalehCollege.com

 
 
 
Free Hebrew Lesson

Hebrew lesson 17

Click here to view more FREE lessons! Join our Hebrew course!

 
 
Question Of The Week

Alef Bet - Hey to Chet

Click here to view more Question of the week videos! Join our Hebrew course!

 
 
Readers' Feedback

 

"Thank you! I enjoy reading your newsletter. I am getting familiar with Hebrew letters after a long gap. Blessing!"
 

Awon Shanglai

Thank you very much for your many kindnesses. Being Visually Impaired makes Ivrit a challenge in itself, as well as age, as I now see only out of one eye correctly. So, every hurdle is new, exciting and a great wall to conquer. With each fresh challenge it can be overcome by Patience, not pushing the Subject until I am ready to go on with it further, and lots of review. "
 

Yori Mendel - Portland, OR
"I am very happy with the online Hebrew lessons. They complement perfectly the lessons I take with a native speaker and accelerates my process of understanding both Jewish language and culture."
 

Alex Benavente - Chile

" Shalom,I really enjoy the newsletter. It makes me feel close to Israel. I am a Christian but feel drawn very closely to the Jewish people. I long to visit Jerusalem and hope one day that God allows me that opportunity. May God bless the Jewish nation, its people and its land. May peace with you."

Oslaida Jennings - Pasadena, CA

"I am so grateful for the newsletters. Such a blessing and I grow so much that when I read the Word of G-d I am in awe. "

Angela Gonzalez

Please give us your feedback, we may publish it in our next Newsletter.
 
 
eTeacher Customer Stories

 

 
In eTeacher we put an emphasis not only on learning the language, but also on the learning experience and the social connection between students and teachers.
 
Read the personal stories, as told by our teachers and students
To read some of our past students testimonials click here
 
eTeacherBiblical - I'm Reading & Speaking My Heart's Language! 
Angela James ,Houston, Texas
Scott Booth:
 
 After my last visit to Israel I decided I wanted to learn
my hearts language, I searched on the internet and found
eTeacher. I signed up for the next available class and have
never looked back!! After a mere 16 weeks of class time,
I am able to read and write in Hebrew. 
 
 
 
Contact Us

Learn Hebrew Online: Click here to speak with an advisor

Or call us: USA & Canada: 1-888-640-1319,  Worldwide: +972-3-7554141

Share & Bookmark

 

 
 
Biblical Hebrew Teachers – Employment opportunities
Employment Opportunities

Are you a qualified Hebrew teacher who can speak Portuguese? Are you looking for flexible work from the convenience of your own home, at your own designated hours? If so, then we certainly have a job waiting for you!

eTeacherBiblical connects with thousands of students worldwide who wish to learn Biblical Hebrew in their native language. You can help us give them the opportunity.

eTeacherBiblical is looking for Portuguese speaking Biblical Hebrew teachers. If you know of suitable candidates, please refer them to the sites listed below:

Biblical Hebrew Teachers

Professores de Hebraico Bíblico