English Français Português Español
eTeacherHebrew.com
le bulletin officiel de eTeacherHebrew
Issue #120 - 06/11
eTeacherHebrew.com
Chaque jour je suis stupéfait de tout ce que j'apprends avec eTeacher
Au sujet de l’auteur

Shira Cohen-Regev

Shira Cohen-Regev - PROFESSEUR D’HÉBREU MODERNE

 
Communauté

Facebook Facebook

Youtube YouTube

Twitter Twitter

Bulletins Bulletins

Blogue Blogue
 

 
Recursos
Hébreux dictionnaire
Prénoms hébreux
Cartes de voeux juives
 
Apprenez l'hébreu sur internet

Apprenez l'hébreu sur internet

 
Babylon 8 - NOUVEAU!

J'aime

Nous sommes heureux de vous annoncer que le gagnant de la tombola "Vol pour Israël" est :

Peguero Carlos de la République Dominicaine

Carlos, vous avez gagné 2 billets aller-retour pour Israël ainsi qu'une visite guidée de
Jérusalem par IsraelExperts !

Star of David Watch

Inscriptions et service d'assistance à la clientèle :
Des États-Unis et du Canada : 1-888-640-1319
France: 33-975178843

 

L'amitié

 

 

Shalom les amis,
L'amitié
 
Qu'est-ce que l'amitié ? Comment l'amitié s'est-elle développée au cours des années ? Est-ce que les traits de caractères des amis bibliques sont similaires aux traits de caractères des amis sur Facebook © ?
Regardez ces anciennes citations bibliques sur le site linguistique eteacherhebrew.com pour apprendre l'hébreu et voyez si elles s'appliquent aux définitions actuelles de l'amitié
.
 
וְאָהַבְתָּ לְרֵעֲךָ כָּמוֹךָ. (וַיִּקְרָא י"ט, י"ח)
Ve’ahavta lere’axa kamoxa.
Tu aimeras ton prochain comme toi-même (Lévitique 19: 18)
 
אֱמֹר לִי מִי חֲבֵרֶיךָ וְאוֹמֵר לְךָ מִי אַתָּה.
Emor li mi xaverexa ve’omar lexa mi ata.
Dis-moi qui sont tes amis et je te dirai qui tu es.
 
(עַל שְׁלוֹשָׁה דְּבָרִים הָעוֹלָם עוֹמֵד, עַל הַתּוֹרָה וְעַל הָעֲבוֹדָה וְעַל גְּמִילוּת חֲסָדִים. (פִּרְקֵי אָבוֹת
Al shlosha dvarim ha’olam omed, al hatora ve’al ha’avoda ve’al gmilut xasadim.
Par trois choses le monde subsiste : la Torah, le culte et les actes d'amour. (Pirkey Avot)
 
(מַה שֶּׁשָּׂנוּא עָלֶיךָ אַל תַּעֲשֶׂה לַחֲבֵרךָ. (הִלֵּל הַזָּקֵן
Ma shesanu alex al ta’ase lexaverxa.
Ne fais pas aux autres ce que tu ne voudrais pas qu'on ta fasse. (Old Hillel)
 
(אָדָם מִבְּלִי חֲבֵרִים - כִּשְׂמֹאל בְּלִי יָמִין. (רַבִּי שְׁלֹמֹה אִבְּן גַבִּירוֹל
Adam mibli xaverim – kismil bli yamin
Un homme sans amis - comme la gauche sans la droite. (Rabbi Solomon ibn Gabirol)
 

Nous aimerions beaucoup connaître vos pensées là-dessus : est-ce que les mêmes règles gouvernent l'amitié virtuelle moderne ? Avez-vous des histoires intéressantes sur des amitiés qui se soient développées pendant nos cours en ligne eteacherhebrew.com ? Nous pourrions les publier dans notre prochain numéro.

 

 

בִּידִידוּת,
Bi’yedidut,
Avec toutes nos amitiés,
 
שירה כהן-רגב
Shira Cohen-Regev
Enseignante d'hébreu eteacherhebrew.com/faculty @ eTeacherHebrew
 
 
 
Mots hébreux

 

חָבֵר, חֲבֵרָה
Transcription : xaver (M), xavera (F)
Partie du discours : nom
Traduction : ami, copain
יָדִיד, יְדִידָה
Transcription : yadid (M), yedida (F)
Partie du discours : nom
Traduction : ami, pote
רֵעַ
Transcription : re’a (M)
Nature du mot : nom masculin
Traduction : ami, compagnon
רֵעוּת
Transcription : re’ut (F)
Nature du mot : nom féminin
Traduction : amie, fratrie
 
Chanson en hébreu : J'ai un ami

 

J'ai un ami
 
Paroles et musique : Neomi Shemer
J'ai un ami
יֵשׁ לִי חֲבֵר
 
מִלִּים וְלַחַן: נָעֳמִי שֶׁמֶר

Traduction

Transcription

 

J'ai un ami à Jérusalem
J'ai une petite amie à Ramat Aviv
J'ai des amis à Rosh Ha’Ayin
Et aussi à Gesher Haziv

J'irai partout
In Eretz Israël
Avec mon bâton et mon sac
Et lorsque le jour s'assombrit
Je trouverai sûrement un endroit
Chez mes amis

Yesh li xaver biYrushalayim
Yesh li xavera beRamat Aviv
Yesh li xaverim beRosh ha’Ayin
Vegam beGesher haZiv

Etse li letayel
Al kok Erets Yisra’el
Bemakli uvetarmili
Uva’arov hayom
Bevaday emtsa makom
Etsel haxaverim sheli

יֵשׁ לִי חָבֵר בִּירוּשָׁלַיִם
יֵשׁ לִי חֲבֵרָה בְּרָמַת אָבִיב
יֵשׁ לִי חֲבֵרִים בְּרֹאשׁ הָעַיִן
וְגַם בְּגֶשֶׁר הַזִּיו
 
אֵצֵא לִי לְטַיֵּל
עַל כָּל אֶרֶץ יִשְׂרָאֵל
בְּמַקְּלִי וּבְתַרְמִילִי
ובעֲרֹב הַיּוֹם
בְּוַדַּאי אֶמְצָא מָקוֹם
אֵצֶל הַחֲבֵרִים שֶׁלִּי

 

Vous pouvez écouter cette chanson et voir sa version sur facebook ici

 
Chanson en hébreu : L'amitié

 

L'amitié
 
Paroles : Chayim Guri
Musique : Sasha Argov
L'amitié
הָרֵעוּת
 
מִלִּים : חַיִּים גּוּרִי
לַחַןסָשָׁה אַרְגוֹב

L'amitié se renforce et son sens se développe au fur et à mesure que les souvenirs s'établissent et surtout lorsque des événements particuliers se produisent. Cette très belle chanson a été inspirée par l'amitié entre les soldats en temps de guerre.

Traduction

Transcription

 

 

Un soir d'automne tombe sur Negev
Et illumine silencieusement la nuit
Quand le vent passe le seuil
Les nuages passent leur chemin.
 
 Presque une année et on n'a pas ressenti
Le passage du temps dans nos champs
Déjà une année s'est écoulée et on n'est plus très nombreux
Beaucoup ne sont plus parmi nous.
 
Mais nous ne les oublierons pas
On se souviendra de leur beauté
Parce qu'une telle amitié ne permettra jamais
A notre coeur d'oublier
L'amour sanctifié par le sang
Vous refleurirez encore parmi nous.
 

 

Al haNegev yored leyl hastav
Umatsit koxavim xeresh xeresh
Et haru’ax over al hasaf
Ananim mehalxim al haderex.

Kvar shana lo hirgashnu kim’at
Eyx avru hazmanim bisdoteynu
Kvar shana venotarnu me’at
Ma rabim she’eynam kvar beyneynu.

Ax nizkor et kulam
Et yefey hablorit vehato’ar
Ki re’ut shekazot le’olam
Lo titen et libenu lishko’ax
Ahava mekudeshet bedam
At tashuvi beyneynu lifro’ax.

עַל הַנֶּגֶב יוֹרֵד לֵיל הַסְּתָו 
וּמַצִּית כּוֹכָבִים חֶרֶשׁ חֶרֶשׁ 
עֵת הָרוּחַ עוֹבֵר עַל הַסַּף 
עֲנָנִים מְהַלְּכִים עַל הַדֶּרֶךְ. 
 
כְּבָר שָׁנָה לֹא הִרְגַּשְׁנוּ כִּמְעַט 
אֵיךְ עָבְרוּ הַזְּמַנִּים בִּשְׂדוֹתֵינוּ 
כְּבָר שָׁנָה וְנוֹתַרְנוּ מְעַט 
מָה רַבִּים שֶׁאֵינָם כְּבָר בֵּינֵינוּ. 
 
אַךְ נִזְכֹּר אֶת כֻּלָּם 
אֶת יְפֵי הַבְּלוֹרִית וְהַתֹּאַר 
כִּי רֵעוּת שֶׁכָּזֹאת לְעוֹלָם 
לֹא תִּתֵּן אֶת לִבֵּנוּ לִשְׁכֹּחַ 
אַהֲבָה מְקֻדֶּשֶׁת בְּדָם 
אַתְּ תָּשׁוּבִי בֵּינֵינוּ לִפְרֹחַ.

 

Vous pouvez écouter Har’el Ska’t chanter cette chanson lors du jour du souvenir Yitzhak Rabin car elle était la chanson préférée de notre premier ministre défunt.

 
Mots cachés sur l'amitié

 

Voyez si vous pouvez trouver tous les mots dans le puzzle ci-dessous :

Mots cachés sur l'amitié

 
Amitié Noms hébreux

 

Amit (Amith) - עָמִית Amit

 

Visualiser dans : anglais, hébreu
Nom : Amit (Amith) - עָמִית
Genre :
Signification : ami(e), collègue

 

 

Re’ut – רֵעוּת Re’ut
Visualiser dans : anglais, hébreu
Nom : Re’ut – רֵעוּת 
Genre :
Moment d'apparition : L'Ere moderne
Signification : amitié, amabilité, cordialité

 

 
Contactez-nous !
Apprendre l'hébreu: Inscrivez ou passez un coup de fil.

Des États-Unis et du Canada : 1-888-640-1319
De partout dans le monde : +972-3-7554141

Commentaires  Partager