English Français Português Español
eTeacherHebrew.com
le bulletin officiel de eTeacherHebrew
Issue #110 - 01/11
eTeacherHebrew.com
Chaque jour je suis stupéfait de tout ce que j'apprends avec eTeacher
Au sujet de l’auteur

Shira Cohen-Regev

Shira Cohen-Regev - PROFESSEUR D’HÉBREU MODERNE

 
Communauté

Facebook Facebook

Youtube YouTube

Twitter Twitter

Bulletins Bulletins

Blogue Blogue
 

 
Recursos
Hébreux dictionnaire
Prénoms hébreux
Cartes de voeux juives
 
Apprenez l'hébreu sur internet

Apprenez l'hébreu sur internet

 
Babylon 8 - NOUVEAU!

J'aime

Nous sommes heureux de vous annoncer que le gagnant de la tombola "Vol pour Israël" est :

Peguero Carlos de la République Dominicaine

Carlos, vous avez gagné 2 billets aller-retour pour Israël ainsi qu'une visite guidée de
Jérusalem par IsraelExperts !

Star of David Watch

Inscriptions et service d'assistance à la clientèle :
Des États-Unis et du Canada : 1-888-640-1319
France: 33-975178843

 

Arik Einstein

Shalom les amis,

Arik Einstein by Ziv KorenLorsqu'un un musicien est aimé des adultes et des adolescents pendant plus de 50 ans, il doit avoir quelque chose d'unique – quelque chose qui plaît de génération en génération. Dans ce numéro, nous vous présentons Arik Einstein (אָרִיק אַיְנְשְׁטֵיין) – le chanteur le plus écouté en Israël.

Pourquoi Arik Einstein est-il aussi populaire et autant aimé depuis de si nombreuses années ?

Arik Einstein donne le sentiment à de nombreux israéliens qu'il représente le “ vrai Eretz Yisrael ” – ces chansons parlent du passé, du présent et du futur d'Israël. Il est mieux connu en tant que chanteur, et pourtant ses sketchs sont intemporels, et les films auxquels il a participé sont devenus des films cultes. Il a travaillé avec divers musiciens et artistes au cours des années et a toujours été ouvert à des genres différents.

Arik Einstein, appelé Arye à sa naissance, est né en 1939 à Tel Aviv. Adolescent, il était un athlète prometteur, mais lorsqu'il fut temps de faire son service militaire, son père, un acteur de théâtre, l'a encouragé à passer une audition pour la troupe de spectacle militaire. Ce fut le début de sa grande carrière. Einstein était un chanteur dans la troupe du Nahal et à la fin de son service, il a commencé à chanter avec divers groupes.

Einstein était innovant quant à sa musique et son adoption des nouvelles technologies. Il a été le premier à adapter la musique rock aux chansons israéliennes à la fin des années soixante ; il a également produit le premier vidéoclip israélien et le premier album CD israélien. L'influence d'Einstein est si profonde que si on retrace quasiment toute chanson pop israélienne, on découvre un projet auquel il a participé. Il a réussi à donner une saveur israélienne très forte à des chansons de styles rock et pop.

Au début des années 80, Einstein a décidé de ne plus se produire en public. Il a continué à écrire des chansons, à produire des albums et à collaborer avec divers artistes. En tout, il a enregistré plus de 50 chansons. Ses fans attendent toujours qu'il remonte sur scène mais doivent se satisfaire de ses nouveaux albums.

Yoav Kutner, un éditeur renommé de musique israélienne, a décrit Arik Einstein comme " plus que le plus grand chanteur israélien de tous les temps. Einstein est le véritable Eretz Yisrael. Bien que l'état d'Israël n'ait été créé que lorsqu'il avait neuf ans, nous avons l'impression que sa voix et ses chansons ont toujours été présentes, du temps du petit Eretz Yisrael, pendant les guerres et les périodes heureuses, les hauts et les bas, les bons et mauvais moments. Il produit des albums merveilleux depuis plus de trente ans grâce à sa créativité sans fin, et il ne cesse de se renouveler, d'être d'actualité et intéressant. Il trouve de nouveaux jeunes talents et sait comment conserver son style unique. Dans ces albums, il créé une réalité ou réagit à la réalité d'un point de vue original qui est toujours à la fois amusant et triste et souvent rempli d'amour : pour les membres de la famille, les lieux, les souvenirs, les chansons et les vielles histoires…” 

לְהִתְרָאוֹת,

שִׁירָה כֹּהֵן-רֶגֶב
Shira Cohen-Regev

L'équipe d'eTeacherHebrew 

 
Mots hébreux

 

 זַמַּר   

Partie du discours : nom masculin
Transcription :  zamar 
Traduction : chanteur 

zamar

גּוֹזַל    

Partie du discours : nom masculin 
Transcription :  gozal
Traduction : oisillon, poussin, jeune hors du nid

gozal

מַעֲרָכוֹן   

Partie du discours : nom masculin
Transcription :  ma'arxon
Traduction : sketch

maarxon

 לָשִׁיר   

Partie du discours : verbe à l'infinitif
Transcription :  lashir
Traduction : chanter

lashir

 לַהֲקָה    

Partie du discours : nom féminin
Traduction :  lahaka
Traduction : groupe musical

lahaka

 

 
Chansons hébraïques

 

Envole-toi oisillon
Paroles : Arik Einstein
Musique : Miki Gavrielov
עוּף גּוֹזַל
מִלִּים: אָרִיק אַיְנְשְׁטֵין 
לַחַן: מִיקִי גַבְרִיאֵלוֹב

 

Traduction Translittération  
Mes oisillons ont quitté le nid
Déployé leurs ailes et pris leur envol
Et je suis un vieil oiseau, je suis resté au nid
En espérant que tout irait bien
 
J'ai toujours su que le jour viendrait
Où nous devrions nous dire adieu
Mais ce jour est arrivé si soudainement
Que forcément je suis un peu inquiet
 
Envole-toi oisillon
Fends le ciel
Vole où ton coeur te porte
Mais n'oublie pas
Il y a toujours un aigle quelque part
Prends garde à toi.
Hagozalim sheli
Azvu et haken
Parsu knafayim ve’afu
Va’ani tzipor zkena, nish’arti baken
Mekave me’od shehakol yihiye beseder.
 
Tamid yada’ti sheyavo hayom
Shebo tzarix lehipared
Aval axshav ze kaxa ba li pit’om
Az ma hapele she’ani ktzat do’eg
 
Uf gozal
xatox et hashamayim
tus le’an sheba lexa
rak al tishkax
yesh nesher bashamayim
gur lexa.
הַגּוֹזָלִים שֶׁלִּי עָזְבוּ אֶת הַקֵּן 
פָּרְשׂוּ כְּנָפַיִם וְעָפוּ 
וַאֲנִי צִפּוֹר זְקֵנָה נִשְׁאַרְתִּי בַּקֵּן 
מְקַוֶּה מְאוֹד שֶׁהַכֹּל יִהְיֶה בְּסֵדֶר. 
 
תָּמִיד יָדַעְתִּי שֶׁיָּבוֹא הַיּוֹם 
שֶׁבּוֹ צָרִיךְ לְהִפָּרֵד 
אֲבָל עַכְשָׁו זֶה כָּכָה בָּא לִי פִּתְאוֹם 
אָז מָה הַפֶּלֶא שֶׁאֲנִי קְצָת דּוֹאֵג. 
 
עוּף גּוֹזָל 
חֲתֹךְ אֶת הַשָּׁמַיִם 
טוּס לְאָן שֶׁבָּא לְךָ 
רַק אַל תִּשְׁכַּח 
יֵשׁ נֶשֶׁר בַּשָּׁמַיִם 
גּוּר לְךָ.

Vous pouvez regarder le magnifique clip vidéo de la chanson ici.

uf gozal

 

La Terre Mère
Paroles : Yankal'eh Rotbliet
Musique : Miki Gavrielov
אִמָּא אֲדָמָה
מִלִּים: יענקל'ה רוֹטבְּלִיט
לַחַן: מִיקִי גַבְרִיאֵלוֹב

 

Traduction Translittération  
Elle me regardait avec bonté et sagesse
Comme on regarde un fils qui revient à la maison
Elle me prendra dans ses bras dans un souffle chaud
La Terre Mère.
Hi tabit elay tova vaxaxama
Kmo beven hashav habayta min haderex
Texabek oti eleha binshima xama
Ima adama.
הִיא תַּבִּיט אֵלַי טוֹבָה וַחֲכָמָה 
כְּמוֹ בְּבֵן הַשָּׁב הַבַּיְתָה מִן הַדֶּרֶךְ 
תְּחַבֵּק אוֹתִי אֵלֶיהָ בִּנְשִׁימָה חַמָּה 
אִמָּא אֲדָמָה.
 

Vous pouvez regarder et écouter Arik Einstein interpréter cette chanson ici.

La Terre Mère. Photo de by Rachel Aloni

 
Le premier vidéoclip israélien

 

Vous pouvez regarder ici le premier vidéoclip israélien dont le titre est : כְּשֶׁאַתְּ בּוֹכָה אַתְּ לֹא יָפָה  (Kshe’at boxa at lo yafa, Lorsque tu pleures, tu n'es pas jolie) chanson interprétée par Arik Einstein, paroles de Yonatan Gefen (יְהוֹנָתָן גֶּפֶן) et musique de Shmulik Kraus (שְׁמוּלִיק קְרָאוּס).
 
Mot mystère

 

Écrivez les mots qui correspondent aux images sur la droite. Si vos réponses sont justes, vous allez trouver un nom qui a un rapport avec le bulletin dans le cadre vert.
Mot mystère
 
Noms hébreux

Aryeh (Arye) - אַרְיֵה

Genre : Masculin Arye
Signification : Lion
 
Contactez-nous !
Apprendre l'hébreu: Inscrivez ou passez un coup de fil.

Des États-Unis et du Canada : 1-888-640-1319
De partout dans le monde : +972-3-7554141

Commentaires  Partager