English Français Español
eTeacherHebrew.com
le bulletin officiel de eTeacherHebrew
Issue #96 - 08/10
eTeacherHebrew.com
Chaque jour je suis stupéfait de tout ce que j'apprends avec eTeacher
Au sujet de l’auteur

Shira Cohen-Regev

Shira Cohen-Regev - PROFESSEUR D’HÉBREU MODERNE

 
Communauté

Facebook Facebook

Youtube YouTube

Twitter Twitter

Bulletins Bulletins

Blogue Blogue
 

 
Recursos
Hébreux dictionnaire
Prénoms hébreux
Cartes de voeux juives
 
Apprenez l'hébreu sur internet

Apprenez l'hébreu sur internet

 
Babylon 8 - NOUVEAU!

J'aime

Nous sommes heureux de vous annoncer que le gagnant de la tombola "Vol pour Israël" est :

Peguero Carlos de la République Dominicaine

Carlos, vous avez gagné 2 billets aller-retour pour Israël ainsi qu'une visite guidée de
Jérusalem par IsraelExperts !

Star of David Watch

Inscriptions et service d'assistance à la clientèle :
Des États-Unis et du Canada : 1-888-640-1319
France: 33-975178843

 

Eté

SoleilShalom les amis,

Comment passez-vous généralement l'été ? Vous partez en vacances ? Vous faites des emplettes ? Vous vous reposez tout simplement à la maison ? Vous vous rendez en Israël?
Si vous avez répondu “oui” à la dernière question, il serait bon de vous familiariser avec certaines pratiques afin de pouvoir vous rafraîchir pendant l'été CHAUD d'Israël. Nous avons donc réuni spécialement pour vous les activités estivales les plus appréciées. Tirez profit de l'expérience des Israéliens pour survivre à l'été de leur pays.

• Aller à la plage – La plupart des Israéliens se rendent maintes fois à la plage pour nager, se dorer au soleil, courir, jouer à la “matkot” ou tout simplement pour se promener avec des amis. Si vous craignez pour la santé de votre peau et que vous préférez l'eau plus chaude, il est fortement conseillé d'aller à la plage juste avant le coucher du soleil – le spectacle y est magnifique, romantique et quoi de plus détendant que d'admirer le coucher du soleil sur la mer ?

• Aller à la piscine – Rien ne vaut quelques brasses dans la piscine pendant une chaude journée d'été, puis déguster une crème glacée (קַרְטִיב, kartiv) et se relaxer sur la pelouse.

• chocolat & petit painCamp d'été (קַיְטָנָה, kaytana) – Les enfants sont en vacances scolaires tout au long des mois de juillet et août. La plupart des enfants se rendent quotidiennement à un camp d'été – et profitent d'activités estivales variées. Dans de nombreux camps d'été, le petit déjeuner se compose de lait froid chocolaté présenté dans un emballage plastique et d'un petit pain ( שׁוֹקוֹ וְלַחְמָנִיָּה, shoko velaxmanya).

• Voyages – Beaucoup d'Israéliens profitent des vacances d'été pour effectuer un voyage à l'étranger, bénéficier de températures plus clémentes (dans la plupart des cas) et découvrir d'autres cultures.

• Pastèque (, avati'ax) אֲבַטִּיחַ– Le roi des fruits d'été pousse à même le sol jusqu'à atteindre une taille considérable – vert à l'extérieur, rouge à l'intérieur et de nos jours sans pépin. Il est fortement recommandé de le servir froid accompagné d'une tranche de fromage feta pour mettre en valeur la douceur de la pastèque.

• Raisin (עֲנָבִים, anavim) – Le raisin est un autre fruit d'été très prisé. Sous le chaud soleil d'été, déguster quelques grappes de raisin bien fraîches atténue la chaleur de la journée.

• Limonana (לִימוֹנַעְנַע) – L'une des meilleures boissons d'été se compose d'un mélange de citron, d'une variété de menthe appelée “nana” (נַעְנַע), d'eau, de glace et de sucre. Nombreux sont ceux qui affichent un grand sourire suivi d'un soupir de contentement après avoir savouré cette boisson.

• Climatiseur – Bénie soit l'invention du climatiseur, notre vie est inimaginable sans lui ! Du coup, nous nous déplaçons d'un endroit climatisé à un autre, de notre maison au centre commercial, au cinéma ou encore au musée.

קַיִץ נָעִים!
Kayits Na’im!
Passez un bon été !

שירה כהן-רגב

Shira Cohen-Regev
L'équipe d'eTeacherHebrew
 

 
Les mots hébreux de l'été
קַיִץ
Transcription : kayits
Partie du discours : nom masculin
Sens littéral : été
été kayits
חַם
Transcription :
 xam
Partie du discours : adjectif
Sens littéral : chaud
chaud xam
מַזְגָן
Transcription : mazgan
Partie du discours : nom masculin
Sens littéral : climatiseur
climatiseur mazgan
חו"ל
Transcription :
 xul
Sens littéral : xul est l'abréviation de חוּץ לָאָרֶץ (xuts la’arets), qui signifie littéralement “hors du pays” ou à l'étranger.
à l'étranger xul

אֲבַטִּיחַ
Transcription : avati’ax
Partie du discours : nom masculin
Sens littéral : pastèque

 

pastèque avatiax
קֶנְיוֹן
Transcription : kenyon
Partie du discours : nom masculin
Sens littéral : centre commercial (le mot est dérivé de la racine ק.נ.ה, qui signifie “acheter”)
pastèque avatiax
  Centre commercial Mall
par Michael Yakobson

 

 

 

 

 
Chanson d'été en hébreu
Tous les jours à la mer   יוֹם יוֹם אֶל הַיָּם 
Paroles : (mises à disposition par) Pinchas Elad מִלִּים: פִּינְחָס אֶלְעָד (לנדר) 
Musique : Daniel Samburski  לַחַן: דָּנִיֵּאל סמבורסקי 
Traduction  Translittération  .
Tous les jours à la mer.
Cette mer bleue,
Dans ses eaux je me laverai,
Dans le sable je me roulerai.
 
Yom yom el hayam.
Yam ze hakaxol,
Bemeymav erxats,
Etpalesh baxol.
 
יוֹם יוֹם אֶל הַיָּם.
יָם זֶה הַכָּחֹל,
בְּמֵימָיו אֶרְחַץ,
אֶתְפַּלֵּשׁ בַּחוֹל.
 

Vous pouvez consulter toutes les paroles et écouter la chanson ici. 

La plage d'Herzlia par Yehudit Garin-Kol  
 
Grille de mots cachés hebdomadaire en hébreu (תִּפְזֹרֶת)

Voyez si vous réussissez à trouver tous les mots dans la grille ci-dessous :

אֲבַטִּיחַ, בְּרֵכָה, חו"ל, חַם, מַזְגָן, יָם, לַחְמָנִיָּה, לִימוֹנַעְנַע,

עֲנָבִים, קַיְטָנָה, קַיִץ, קֶנְיוֹן, קַרְטִיב, שׁוֹקוֹ, שִׁמְשׁוֹן

Grille de mots cachés de l'été
 
Noms d'été
יָם
Nom : Yam  
Genre : Féminin, masculin
Moment d'apparition : L'Ere moderne
Signification : mer, océan
   
   
שִׁמְשׁוֹן
Nom : Samson (Shimshon) Samson (Shimshon)Samson (Shimshon)Samson (Shimshon)Samson (Shimshon)Samson (Shimshon) ssSamson (Shimshon) Samson (Shimshon)
 
Genre : masculin
Moment d'apparition : L'Epoque biblique
Signification : "Samson" semble être dérivé du mot "שֶׁמֶשׁ" (shemesh, "soleil").
Histoire : Samson fut le dernier juge d'Israël. Il combattit contre les Philistins.
Citation : "Et la femme enfanta un fils et lui donna le nom de Samson. L'enfant grandit et l'Eternel le bénit." Juges 13, 24
 
Contactez-nous !
Apprendre l'hébreu: Inscrivez ou passez un coup de fil.

Des États-Unis et du Canada : 1-888-640-1319
De partout dans le monde : +972-3-7554141

Commentaires  Partager