English Français Español
eTeacherHebrew.com
boletín oficial de eTeacherHebrew
Issue #95 - 07/10
eTeacherHebrew.com
No dejo de sorprenderme cada día al ver cuanto aprendo con eTeacher
Acerca del autor
Shira Cohen-Regev
Shira Cohen-Regev - Profesora de hebreo moderno
 
Comunidad

Facebook Facebook

Youtube YouTube

Twitter Twitter

boletínes Boletínes

Blog Blog

 
Recursos

Tarjetas de felicitación

 
Aprenda Hebreo en líneaHebreo

Aprenda Hebreo en línea

 
Babylon 8 - ¡NUEVO!

Babylon

Me gusta

 

Pasajes para Israel

Tu be’Av

Shalom amigos:

Amor
 

AMOR – אַהֲבָה – AHAVA
¿Qué es? ¿Cómo lo vives? ¿Dónde y cómo puedes encontrarlo?
Lamentablemente, no encontrarás respuesta a estas preguntas en esta edición. Las definiciones de "amor" varían de acuerdo a la cultura, la edad, la religión, la espiritualidad, la experiencia, el género, entre otros factores, por lo tanto, se encuentra fuera del alcance de este boletín.
Sin embargo, nos centraremos en la celebración del amor y la reconciliación (פִּיּוּס, piyus) en una fecha determinada del calendario hebreo – Tu be’Av (ט"ו בְּאָב – el 15to día del mes hebreo de Av). El día 15 de un mes hebreo siempre cae una noche de luna llena – un período relacionado al romance, al amor y a la fertilidad en las culturas ancestrales.
El Talmud establece que Tu be’Av era un “Yom Tov” (יוֹם טוֹב, buen día o un buen día festivo) durante la época del Templo de Jerusalén. El aspecto más romántico de este día es mencionado en el Mishná en una cita de Rabán Shimon Ben Gamliel:
“No ha habido días mas felices para Israel que el 15 de Av y el día de Iom Kipur, porque en ellos las hijas de Jerusalem acostumbraban a salir vestidas con ropas blancas que pedían prestadas para no avergonzar a aquellas que no tenían ninguna... Y las hijas de Jerusalén solían danzar en los viñedos. ¿Y qué decían ellas?: "Joven, alza tus ojos y mira a la que elegirás para ti: no dirijas tus ojos hacia la belleza, sino hacia la familia: porque la gracia es engañosa y la belleza es vana, pero una mujer que teme al Eterno es digna de loores". (Taanit, Capítulo 4).
En otras palabras, en este día las mujeres solteras salían de sus casas y danzaban en los viñedos, y los hombres jóvenes escogían la que sería su esposa. Para eliminar cualquier tipo de prejuicio económico, todas las mujeres usaban vestidos prestados para que el mismo no revelara su riqueza o pobreza.
 

Árboles
La biblia menciona este día como la época en la cual a las tribus de Israel se les permitía cruzarse, es decir, casarse con mujeres de otras tribus era posible. Ésto probablemente haga referencia a una historia en el Libro de los Jueces (capítulo 21), el cual describe una guerra civil entre la tribu de Benjamín y otras tribus de Israel. La consecuencia de aquella guerra fue que las tribus juraron que no se permitirían casamientos con hombres de la tribu de Benjamín. Dicha ley pudo aniquilar la tribu de Benjamín y, por lo tanto, se les aconsejó a los hombres de esta tribu elegir jóvenes que danzaban en los viñedos para que sean sus esposas. Esto último ayudó a que las tribus de Israel se reencuentren y refleja el aspecto reconciliador de esta época.

Desde la destrucción del Templo de Jerusalén este día festivo fue prácticamente ignorado. Luego de la fundación del Estado de Israel este día festivo se hizo más popular entre los judíos laicos y se celebra con fiestas donde se canta y se danza en la noche de Tu be'Av. La radio transmite canciones de amor y la TV emite películas románticas. Es un día popular para el casamiento y las propuestas matrimoniales.Flores

בְּאַהֲבָה!
Be’ahava!
Con cariño,

Shira Cohen-Regev
El Equipo HebrewOnline
 

 
Canciones de Amor

Canciones de amor

AMOR  אָהֲבָה
Letra y música: Daniel Solomon מִלִּים וְלַחַן: דָּנִיֵּאל סוֹלוֹמוֹן
Traducción Transliteración Hebreo
El amor se enciende repentinamente como el fuego
Incinerará todo lo eras
Incinerará todo lo que eres
El amor
De repente se enciende, ¿qué es lo que quiere?
Quiere todo lo que eras
Quiere todo lo que eres

 
Ahava, pit’om hi mitparetset kmo lehava
Hi tisrof et kol ma shehayita
Hi tisrof et kol ma she’ata
Ahava, pit’om hi mitparetset ma hi rotsa?
Hi rotsa et kol ma shehayita
Hi rotsa et kol ma she’ata

 
אַהֲבָה, פִּתְאוֹם הִיא מִתְפָּרֶצֶת כְּמוֹ לֶהָבָה
הִיא תִּשְׂרֹף אֶת כָּל מַה שֶּׁהָיִיתָ
הִיא תִּשְׂרֹף אֶת כָּל מַה שֶּׁאַתָּה
אַהֲבָה, פִּתְאוֹם הִיא מִתְפָּרֶצֶת מַה הִיא רוֹצָה?
 הִיא רוֹצָה אֶת כָּל מַה שֶּׁהָיִיתָ
 הִיא רוֹצָה אֶת כָּל מַה שֶּׁאַתָּה

 

Puedes escuchar la canción aquí.

 
Palabras de Amor Semanales
לֵב
Transcripción:  lev
Categoría gramatical: sustantivo, masculino
Traducción: corazón
Lev
לָבָן
Transcripción:  lavan
Categoría gramatical: adjetivo, masculino
Traducción: blanco
Lavan

אָהֲבָה
Transcripción:  ahava
Categoría gramatical: sustantivo, femenino
Traducción: amor

Ahava

מָחוֹל
Transcripción:  maxol
Categoría gramatical: sustantivo, masculino
Traducción: danza

Maxol

 

 
Juego Semanal Hebreo de Sopa de Letras (תִּפְזֹרֶת)

Intenta encontrar todas las palabras en el siguiente cuadro:

אָהֲבָה, ט"ו בְּאַב, לֵב, לָבָן, לֶהָבָה, מָחוֹל, פִּיּוּס
 

Juego Semanal Hebreo de Sopa de Letras

 
Nombres Hebreos Semanales
Hen (Chen) - חֵן

 
Visualizar en: Inglés, Hebreo

Nombre: Hen (Chen) - חֵן
Género

Surgimiento: La Era Bíblica

Significado: encanto, gracia
Historia: Hen es el nombre de uno de los inmigrantes provenientes de Babilonia.
Cita: "Y Helem, y Tobías, y Jedaías, y Hen, hijo de Sofonías, tendrán coronas por memorial en el Templo del SEÑOR". Zacarías 6:14
Categoría: Sentimientos y Rasgos Personales

Hen

 

Ahuva - אֲהוּבָה

 
Visualizar en: Inglés, Hebreo

Nombre: Ahuva - אֲהוּבָה
Género

Surgimiento: La Era Moderna

Significado: querido, amado
Historia
Cita
Categoría: Sentimientos y Rasgos personales

Ahuva
 
Contáctenos

Aprenda hebreo: Regístrese o llámenos:
Estados Unidos y Canadá: 1-888-640-1319 ; En todo el mundo: +972-3-7554141

Compartir y marcar