English Français Português Español
eTeacherHebrew.com
boletín oficial de eTeacherHebrew
Issue #120 - 06/11
eTeacherHebrew.com
No dejo de sorprenderme cada día al ver cuanto aprendo con eTeacher
Acerca del autor
Shira Cohen-Regev
Shira Cohen-Regev - Profesora de hebreo moderno
 
Comunidad

Facebook Facebook

Youtube YouTube

Twitter Twitter

boletínes Boletínes

Blog Blog

 
Recursos

Tarjetas de felicitación

 
Aprenda Hebreo en líneaHebreo

Aprenda Hebreo en línea

 
Babylon 8 - ¡NUEVO!

Babylon

Me gusta

 

Pasajes para Israel

La amistad
Shalom amigos:
La amistad
 
¿Qué es la amistad? ¿Cómo fue modificándose el concepto de amistad con el paso de los años? ¿Tienen las mismas características los amigos bíblicos que los amigos de Facebook ©?
Lee las siguientes citas antiguas en hebreo extraídas de e intenta relacionarlas con el concepto de amistad que tienes.
 
וְאָהַבְתָּ לְרֵעֲךָ כָּמוֹךָ. (וַיִּקְרָא י"ט, י"ח)
Ve’ahavta lere’axa kamoxa.
«... amarás a tu prójimo como a ti mismo.» (Levítico 19:18)
 
אֱמֹר לִי מִי חֲבֵרֶיךָ וְאוֹמֵר לְךָ מִי אַתָּה.
Emor li mi xaverexa ve’omar lexa mi ata.
«Dime con quien andas y te diré quién eres.»
 
(עַל שְׁלוֹשָׁה דְּבָרִים הָעוֹלָם עוֹמֵד, עַל הַתּוֹרָה וְעַל הָעֲבוֹדָה וְעַל גְּמִילוּת חֲסָדִים. (פִּרְקֵי אָבוֹת
Al shlosha dvarim ha’olam omed, al hatora ve’al ha’avoda ve’al gmilut xasadim.
«El mundo se alza sobre tres cualidades: la Torá, el servicio divino y los actos de bondad.» (Pirkey Avot)
 
(מַה שֶּׁשָּׂנוּא עָלֶיךָ אַל תַּעֲשֶׂה לַחֲבֵרךָ. (הִלֵּל הַזָּקֵן
Ma shesanu alex al ta’ase lexaverxa.
«No le hagas a los demás lo que no te gusta que te hagan a ti.» (Old Hillel)
 
(אָדָם מִבְּלִי חֲבֵרִים - כִּשְׂמֹאל בְּלִי יָמִין. (רַבִּי שְׁלֹמֹה אִבְּן גַבִּירוֹל
Adam mibli xaverim – kismil bli yamin
«El hombre sin amigos es como la izquierda sin derecha.» (Rabí Salomón ibn Gabirol)
 

Nos encantaría leer lo que piensas. ¿La amistad virtual moderna sigue las mismas reglas de la antigüedad? ¿Tienes alguna historia de amistad interesante que se haya desarrollado durante los cursos de hebreo en línea de Podríamos publicarla en nuestro próximo boletín.

 

 

בִּידִידוּת,
Bi’yedidut,
Amistosamente,
 
שירה כהן-רגב
Shira Cohen-Regev
Profesora de hebreo,  en eTeacherHebrew
 
 
 
Palabras Hebreas

 

חָבֵר, חֲבֵרָה
Transcripción: xaver (m.), xavera(f.)
Categoría gramatical: sustantivo
Traducción: amigo, compañero
יָדִיד, יְדִידָה
Transcripción: yadid (m.), yedida (f.)
Categoría gramatical: sustantivo
Traducción: amigo, compinche
רֵעַ
Transcripción: re’a (m.)
Categoría gramatical: sustantivo, masculino
Traducción: amigo, acompañante
רֵעוּת
Transcripción: re’ut (f.)
Categoría gramatical: sustantivo, femenino
Traducción: amistad, hermandad
 
Canción Hebrea: Tengo un amigo

 

Tengo un amigo
 
Letra y música: Neomi Shemer
Tengo un amigo
יֵשׁ לִי חֲבֵר
 
מִלִּים וְלַחַן: נָעֳמִי שֶׁמֶר

Traducción

Transcripción

 

Tengo un amigo en Jerusalén
Tengo una amiga en Ramat Aviv
Tengo amigos en Rosh Ha’Ayin
Y también en Gesher Haziv

Visitaré todos los lugares
De Erets Israel
Con mi vara y mi bolso
Y cuando oscurezca
Seguro hallaré un lugar
Con mis amigos

Yesh li xaver biYrushalayim
Yesh li xavera beRamat Aviv
Yesh li xaverim beRosh ha’Ayin
Vegam beGesher haZiv

Etse li letayel
Al kok Erets Yisra’el
Bemakli uvetarmili
Uva’arov hayom
Bevaday emtsa makom
Etsel haxaverim sheli

יֵשׁ לִי חָבֵר בִּירוּשָׁלַיִם
יֵשׁ לִי חֲבֵרָה בְּרָמַת אָבִיב
יֵשׁ לִי חֲבֵרִים בְּרֹאשׁ הָעַיִן
וְגַם בְּגֶשֶׁר הַזִּיו
 
אֵצֵא לִי לְטַיֵּל
עַל כָּל אֶרֶץ יִשְׂרָאֵל
בְּמַקְּלִי וּבְתַרְמִילִי
ובעֲרֹב הַיּוֹם
בְּוַדַּאי אֶמְצָא מָקוֹם
אֵצֶל הַחֲבֵרִים שֶׁלִּי

 

Puedes escuchar la canción y ver la versión de Facebook de la misma aquí.  

 
Canción Hebrea: La Amistad

 

La Amistad
 
Letra: Chayim Guri
Música: Sasha Argov
La Amistad
הָרֵעוּת
 
מִלִּים : חַיִּים גּוּרִי
לַחַןסָשָׁה אַרְגוֹב

La amistad se fortalece y se vuelve más significativa cuando los recuerdos se arraigan, especialmente tras sucesos importantes. La amistad que entablaban los soldados en tiempos de guerra fue la inspiración para esta hermosa canción.

Traducción

Transcripción

 

 

Una noche de otoño cae en Negev
Y en silencio enciende las estrellas
Cuando el viento atraviesa el umbral
Las nubes cruzan la calle.
 
Ya pasó un año y casi ni sentimos
Cómo pasó el tiempo en estos campos
Ya pasó un año y quedamos unos pocos
Muchos ya no están más entre nosotros.
 
Pero los recordaremos a todos
Recordaremos su belleza
Porque esa amistad nunca dejará
Que nuestro corazón olvide
El amor santificado con sangre
Volverá a florecer entre nosotros.
 

 

Al haNegev yored leyl hastav
Umatsit koxavim xeresh xeresh
Et haru’ax over al hasaf
Ananim mehalxim al haderex.

Kvar shana lo hirgashnu kim’at
Eyx avru hazmanim bisdoteynu
Kvar shana venotarnu me’at
Ma rabim she’eynam kvar beyneynu.

Ax nizkor et kulam
Et yefey hablorit vehato’ar
Ki re’ut shekazot le’olam
Lo titen et libenu lishko’ax
Ahava mekudeshet bedam
At tashuvi beyneynu lifro’ax.

עַל הַנֶּגֶב יוֹרֵד לֵיל הַסְּתָו 
וּמַצִּית כּוֹכָבִים חֶרֶשׁ חֶרֶשׁ 
עֵת הָרוּחַ עוֹבֵר עַל הַסַּף 
עֲנָנִים מְהַלְּכִים עַל הַדֶּרֶךְ. 
 
כְּבָר שָׁנָה לֹא הִרְגַּשְׁנוּ כִּמְעַט 
אֵיךְ עָבְרוּ הַזְּמַנִּים בִּשְׂדוֹתֵינוּ 
כְּבָר שָׁנָה וְנוֹתַרְנוּ מְעַט 
מָה רַבִּים שֶׁאֵינָם כְּבָר בֵּינֵינוּ. 
 
אַךְ נִזְכֹּר אֶת כֻּלָּם 
אֶת יְפֵי הַבְּלוֹרִית וְהַתֹּאַר 
כִּי רֵעוּת שֶׁכָּזֹאת לְעוֹלָם 
לֹא תִּתֵּן אֶת לִבֵּנוּ לִשְׁכֹּחַ 
אַהֲבָה מְקֻדֶּשֶׁת בְּדָם 
אַתְּ תָּשׁוּבִי בֵּינֵינוּ לִפְרֹחַ.

 

Puedes escuchar a Har’el Ska’t cantando esta canción con motivo de la Conmemoración de Isaac Rabin, pues esta era una de las canciones preferidas de nuestro ex Primer Ministro.

 
Sopa de Letras sobre la Amistad

 

Intenta encontrar todas las palabras en el siguiente cuadro:

Sopa de Letras sobre la Amistad

 
Nombres Hebreos sobre la Amistad

 

Amit (Amith) - עָמִית Amit

 

Ver en: Inglés, hebreo
Nombre: Amit (Amith) - עָמִית
Género:
Significado: Amigo, colega

 

 

Re’ut – רֵעוּת Re’ut
Ver en: Inglés, hebreo
Nombre: Re’ut – רֵעוּת 
Género:
Surgimiento: La Era Moderna
Significado: Amistad, amigabilidad, fraternidad

 

 
Contáctenos

Aprenda hebreo: Regístrese o llámenos:
Estados Unidos y Canadá: 1-888-640-1319 ; En todo el mundo: +972-3-7554141

Compartir y marcar