English Français Português Español
eTeacherHebrew.com
boletín oficial de eTeacherHebrew
Issue #110 - 01/11
eTeacherHebrew.com
No dejo de sorprenderme cada día al ver cuanto aprendo con eTeacher
Acerca del autor
Shira Cohen-Regev
Shira Cohen-Regev - Profesora de hebreo moderno
 
Comunidad

Facebook Facebook

Youtube YouTube

Twitter Twitter

boletínes Boletínes

Blog Blog

 
Recursos

Tarjetas de felicitación

 
Aprenda Hebreo en líneaHebreo

Aprenda Hebreo en línea

 
Babylon 8 - ¡NUEVO!

Babylon

Me gusta

 

Pasajes para Israel

Arik Einstein

Shalom amigos:

Arik Einstein by Ziv KorenCuando un cantante es admirado por adultos y adolescentes durante más de 50 años, debe haber algo único en él, algo que atrae aunque las generaciones vayan cambiando. En esta edición les presentamos a Arik Einstein (אָרִיק אַיְנְשְׁטֵיין), el cantante más escuchado en Israel.

¿Qué hace que Arik Einstein sea tan popular y querido durante tantos años?

Arik Einstein da a muchos israelíes la sensación de que representa a la "Eretz Israel real", sus canciones tratan sobre el pasado, presente y futuro de Israel. Es principalmente conocido como cantante, pero sus parodias son atemporales y las películas en las que ha actuado se han convertido en todo un culto. Ha trabajado con muchos músicos y artistas durante estos años, y siempre estuvo abierto a diferentes tipos de género.

Arik Einstein nació en 1939 en Tel Aviv y le pusieron como nombre Arye. En su adolescencia fue un atleta prometedor, pero cuando llegó el momento de alistarse en el ejército, su padre, un actor de teatro, le incentivó a presentarse a una audición para una compañía de espectáculos del ejército. Este fue el comienzo de una gran carrera. Einstein fue cantante en la compañía de espectáculos Nachal y cuando finalizó el servicio militar comenzó a cantar en diferentes grupos musicales.

Einstein fue innovador tanto en la música como en la adopción de nuevas tecnologías. Fue el primero en adaptar el rock a las canciones de Israel a finales de los años sesenta, además produjo el primer videoclip israelí y el primer álbum en CD de Israel. La influencia de Einstein ha sido tan grande que virtualmente toda la música pop israelí tiene su origen en los proyectos musicales en los que él participó. Además, consiguió impulsar estilos nuevos, el rock y el pop, con un profundo sabor israelí.

A principios de los años 80, Einstein decidió dejar de actuar ante el público. Continuó escribiendo canciones, produciendo discos y colaborando con varios artistas. En total, grabó más de 500 canciones. Sus fans siguen esperando una actuación de él en directo, aunque tienen que conformarse con sus nuevos lanzamientos.

Yoav Kutner, un aclamado editor de música israelí, describió a Arik Einstein como "más que el cantante más grande de Israel de todos los tiempos. Einstein es el Eretz Israel verdadero. Si bien el Estado de Israel fue establecido cuando él sólo tenía nueve años, es como si su voz y sus canciones siempre hayan estado entre nosotros, desde el momento en el que la Eretz Israel era pequeña, a lo largo de las guerras y los momentos felices, los altibajos, lo bueno y lo malo. Gracias a su creatividad infinita edita discos maravillosos desde hace más de treinta años, y nunca deja de renovar, de ser actual e interesante. Busca a jóvenes talentos y sabe cómo mantener su estilo único. En sus álbumes crea una realidad o reacciona ante ella con una perspectiva original, siempre divertida y triste al mismo tiempo, pero sobre todo llena de amor: hacia la familia, los amigos, los lugares, los recuerdos, las canciones y las viejas historias... "

לְהִתְרָאוֹת,

שִׁירָה כֹּהֵן-רֶגֶב
Shira Cohen-Regev

El Equipo eTeacherHebrew

 
Palabras Hebreas

 

 זַמַּר   

Categoría gramatical: sustantivo, masculino
Transcripción:  zamar 
Traducción: cantante, vocalista 

zamar

גּוֹזַל    

Categoría gramatical: sustantivo, masculino
Transcripción:  gozal
Traducción: cría de ave, polluelo, pajarito, pichón

gozal

מַעֲרָכוֹן   

Categoría gramatical: sustantivo, masculino
Transcripción:  ma'arxon
Traducción:  sketch satírico, parodia

maarxon

 לָשִׁיר   

Categoría gramatical: verbo, infinitivo
Transcripción:  lashir
Traducción: cantar

lashir

 לַהֲקָה    

Categoría gramatical: sustantivo, femenino
Transcripción:  lahaka
Traducción: banda, grupo musical

lahaka

 

 
Canciones Hebreas

 

Vuela Pajarito
Letra: Arik Einstein
Música: Miki Gavrielov
עוּף גּוֹזַל
מִלִּים: אָרִיק אַיְנְשְׁטֵין 
לַחַן: מִיקִי גַבְרִיאֵלוֹב

 

Traducción Transliteración  
Mi polluelo abandonó el nido
Extendió sus alas y voló
Y yo soy un pájaro viejo que en el nido me quedé
Con la esperanza de que todo vaya bien
 
Siempre sabía que este día llegaría
En el que tenemos que decir adiós
Pero esta vez llegó tan pronto
Que no es extraño que algo preocupado esté.
 
Vuela pajarito
Corta el cielo
Vuela a donde quieras
Pero no olvides
Que hay un águila allí afuera
¡Cuídate!
Hagozalim sheli
Azvu et haken
Parsu knafayim ve’afu
Va’ani tzipor zkena, nish’arti baken
Mekave me’od shehakol yihiye beseder.
 
Tamid yada’ti sheyavo hayom
Shebo tzarix lehipared
Aval axshav ze kaxa ba li pit’om
Az ma hapele she’ani ktzat do’eg
 
Uf gozal
xatox et hashamayim
tus le’an sheba lexa
rak al tishkax
yesh nesher bashamayim
gur lexa.
הַגּוֹזָלִים שֶׁלִּי עָזְבוּ אֶת הַקֵּן 
פָּרְשׂוּ כְּנָפַיִם וְעָפוּ 
וַאֲנִי צִפּוֹר זְקֵנָה נִשְׁאַרְתִּי בַּקֵּן 
מְקַוֶּה מְאוֹד שֶׁהַכֹּל יִהְיֶה בְּסֵדֶר. 
 
תָּמִיד יָדַעְתִּי שֶׁיָּבוֹא הַיּוֹם 
שֶׁבּוֹ צָרִיךְ לְהִפָּרֵד 
אֲבָל עַכְשָׁו זֶה כָּכָה בָּא לִי פִּתְאוֹם 
אָז מָה הַפֶּלֶא שֶׁאֲנִי קְצָת דּוֹאֵג. 
 
עוּף גּוֹזָל 
חֲתֹךְ אֶת הַשָּׁמַיִם 
טוּס לְאָן שֶׁבָּא לְךָ 
רַק אַל תִּשְׁכַּח 
יֵשׁ נֶשֶׁר בַּשָּׁמַיִם 
גּוּר לְךָ.

Puedes ver un bello videoclip de esta canción aquí.

uf gozal

 

Madre Tierra
Letra: Yankal'eh Rotbliet
Música: Miki Gavrielov
אִמָּא אֲדָמָה
מִלִּים: יענקל'ה רוֹטבְּלִיט
לַחַן: מִיקִי גַבְרִיאֵלוֹב

 

Traducción Transliteración  
Ella, sabia y buena, me miraría
Como a un hijo que vuelve a casa desde el camino
Ella me abrazará con un cálido aliento
Madre Tierra.
Hi tabit elay tova vaxaxama
Kmo beven hashav habayta min haderex
Texabek oti eleha binshima xama
Ima adama.
הִיא תַּבִּיט אֵלַי טוֹבָה וַחֲכָמָה 
כְּמוֹ בְּבֵן הַשָּׁב הַבַּיְתָה מִן הַדֶּרֶךְ 
תְּחַבֵּק אוֹתִי אֵלֶיהָ בִּנְשִׁימָה חַמָּה 
אִמָּא אֲדָמָה.
 

Puedes ver y escuchar a Arik Einstein interpretando esta canción aquí.

Mother Earth. Fotografía de Rachel Aloni.

 
El primer videoclip israelí

 

Puedes ver aquí el primer videoclip israelí titulado: כְּשֶׁאַתְּ בּוֹכָה אַתְּ לֹא יָפָה  (Kshe’at boxa at lo yafa. Dejas de estar bella cuando lloras) interpretada por Arik Einstein, letra de Yonatan Gefen (יְהוֹנָתָן גֶּפֶן) y música de Shmulik Kraus (שְׁמוּלִיק קְרָאוּס).
 
Crucigrama

 

Escribe las palabras correspondientes a las imágenes de la derecha. Si tus respuestas son correctas descubrirás en el recuadro verde un nombre relacionado con esta edición.
Crucigrama
 
Nombres Hebreos

Aryeh (Arye) - אַרְיֵה

Género: Masculino Arye
Significado: León
 
Contáctenos

Aprenda hebreo: Regístrese o llámenos:
Estados Unidos y Canadá: 1-888-640-1319 ; En todo el mundo: +972-3-7554141

Compartir y marcar