English Français Español
eTeacherHebrew.com
boletín oficial de eTeacherHebrew
Issue #105 - 11/10
eTeacherHebrew.com
No dejo de sorprenderme cada día al ver cuanto aprendo con eTeacher
Acerca del autor
Shira Cohen-Regev
Shira Cohen-Regev - Profesora de hebreo moderno
 
Comunidad

Facebook Facebook

Youtube YouTube

Twitter Twitter

boletínes Boletínes

Blog Blog

 
Recursos

Tarjetas de felicitación

 
Aprenda Hebreo en líneaHebreo

Aprenda Hebreo en línea

 
Babylon 8 - ¡NUEVO!

Babylon

Me gusta

 

Pasajes para Israel

Los milagros de Janucá

Shalom amigos:

Bajo la luz de la próxima fiesta de Janucá se va a dedicar esta edición a un componente muy importante de esta festividad: los milagros. Un milagro es denominado "נֵס" (NES) en hebreo y se define como un evento sobrenatural o un acontecimiento maravilloso, considerado una obra de Dios. Un sinónimo en hebreo de la palabra "נס" es "דֶּגֶל" (Degel, que también significa "bandera"). Un milagro marca una intervención artificial en la realidad, sobre todo en los casos de salvamento, curación o victoria.

En la historia del Janucá tenemos evidencias de múltiples milagros. En primer lugar, los Macabeos: un pequeño grupo de rebeldes judíos débilmente armados y sometidos a las reglas de la familia Hasmonea, ellos lucharon contra el ejército griego que era fuerte, dotado con un gran armamento y bien entrenado, pero a pesar de ello ¡ganaron! La consecuencia de esta exitosa revuelta fue la abolición de todas las normas en contra de los judíos. Con el tiempo, este pequeño ejército recuperó el Templo y lo volvieron a consagrar a Dios.
El segundo milagro sucedió después de la reconquista del Templo: éste estaba en muy malas condiciones y en ruinas por culpa de los adoradores de los dioses helenísticos. Los judíos lo limpiaron y purificaron, querían alumbrarlo con la luz del candelabro de siete brazos (מְנוֹרַת שִׁבְעַת הַקָּנִים, hakanim menorat shiv'at) que se utilizaba para iluminar el templo continuamente, pero sólo encontraron una vasija con aceite puro, el suficiente como para encender la menorá por un solo día. Y un milagro sucedió, ellos pudieron encender la menorá con ese aceite durante ocho días. Para celebrar estos eventos milagrosos, encendemos la Hanukiya (חֲנֻכִּיָּה) durante ocho días y comemos productos alimenticios con aceite.

Vamos a concluir con lo que un científico dijo sobre los milagros: "Sólo hay dos maneras de vivir tu vida. Una es como si nada fuera un milagro. La otra es como si todo fuera un milagro." Albert Einstein



Janucá en los años 50
Janucá en los años 50
Gracias a Hashomer Hatzair Archivos Yad Yaari
 

חַג חֲנֻכָּה שָׂמֵחַ!
Xag Xanuka Same’ax!
¡Feliz Janucá!
 

שִׁירָה כֹּהֵן-רֶגֶב

Shira Cohen-Regev

El equipo eTeacherHebrew 

 

  

 

 
Canción Hebrea

 

Vasija pequeña 

כַּד קָטָן     kad katan
Letra: Aaron Ashman 

מִלִּים: אַהֲרֹן אֶשְׁמַן   

Música: Yoel Walba   

לַחַן: יוֹאֵל וּוֹלְבַּה  

 

 

Traducción Transliteración   
 Una vasija pequeña, una vasija pequeña
Dio aceite durante ocho días
La nación entera se preguntaba:
Se rellena por sí misma.    
 

kad katan, kad katan
shmona yamim shamno natan
kol ha’am hitpale:
me’elav hu mitmale.   

כַּד קָטָן, כַּד קָטָן
שְׁמוֹנָה יָמִים שַׁמְנוֹ נָתַן
כָּל הָעָם הִתְפַּלֵּא:
מֵאֵלָיו הוּא מִתְמַלֵּא.
   
Entonces toda la nación se reunió
Y declaró: bien, esto es un milagro
Si este recipiente no hubiera permanecido lleno
Nuestro templo no estaría iluminado
 
kol ha’am ‘az hitkanes
vehixriz ‘ax zehu nes
‘ilule kad ze nish’ar
mikdashenu lo hu’ar
 
כָּל הָעָם אָז הִתְכַּנֵּס
וְהִכְרִיז אַךְ זֶהוּ נֵס
אִלּוּלֵא כַּד זֶה נִשְׁאַר
מִקְדָּשֵׁנוּ לֹא הוּאַר
.
 

 Puedes escuchar a Hani Nachmias cantando esta canción aquí.
 Aprenda hebreo con profesores de Israel!¡Pulsa aquí!

 

 
Bendiciones para el encendido de velas en Janucá

Encendido de velasCada noche del Janucá las velas del Hanukiya son encendidas. Durante la primera noche, solo se enciende la Shamash (שמש), la vela que está colocada a una altura distinta, y una vela del Janucá. En la octava noche, todas las velas deben haber sido encendidas.
Las velas deben ser agregadas al Hanukiya de derecha a izquierda (como la escritura hebrea). La vela Shamash debe ser la primera en encenderse. Se deben recitar las bendiciones siguientes mientras se sostiene la vela shamash; generalmente son entonadas. Para trasmitir mejor el milagro, la Hanukiya debe ser colocada idealmente en el alféizar de la ventana, mostrándose hacia la vereda pública.
Durante la primera noche del Janucá, se recitan las tres bendiciones siguientes. Las demás noches, solo se recitan las dos primeras. 

 

Primera bendición
בָּרוּךְ אַתָּה ה', אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם, אֲשֶׁר קִדְּשָׁנוּ בְּמִצְווֹתָיו, וְצִוָּנוּ לְהַדְלִיק נֵר שֶׁל חֲנֻכָּה. (אָמֵן)
Baruch ata Adonai, Elohenu melex ha’olam, asher kidshanu bemitzvotav, vetzivanu lehadlik ner shel Xanuka.  (Amen)
Bienaventurado seas tú, Señor nuestro Dios, Rey del Universo, que nos has santificado con tus mandamientos y nos has encomendado encender las velas del Janucá. (Amén)

Segunda bendición
בָּרוּךְ אַתָּה ה', אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם, שֶׁעָשָׂה נִסִּים לַאֲבוֹתֵינוּ, בַּיָּמִים הָהֵם בַּזְּמַן הַזֶּה. (אָמֵן)
Baruch ata Adonai, Elohenu melex ha’olam, she'asa nisim la'avoteynu bayamim hahem bazman haze. (Amen)
Bienaventurado seas tú, Señor nuestro Dios, Rey del Universo, quien ha realizado milagros para nuestros ancestros en esos días. (Amén)

Tercera bendición (recitada solamente en la primera noche)
בָּרוּךְ אַתָּה ה', אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם, שֶׁהֶחֱיָנוּ, וְקִיְּמָנוּ, וְהִגִּיעָנוּ לַזְּמַן הַזֶּה. (אָמֵן)
Baruch ata Adonai, Elohenu melex ha’olam, shehexeyanu vekiyemanu vehigi'anu lazman haze. (Amen)
Bienaventurado seas tú, Señor nuestro Dios, Rey del Universo, quien nos ha preservado vivos, mantenido y nos ha permitido llegar a esta estación. (Amén)

 
 

 
Crucigrama

Escribe en el crucigrama las palabras hebreas según la definición.

 

Derecha-izquierda
2. Milagro
4. Vasija
5. Aceite
6. El Templo 

Arriba-abajo
1. Menorá de Janucá
3. Amén
5. Vela auxiliar
7. Bandera 
       

Crucigrama de Janucá
 
Nombres Hebreos

 

נִסִּים (ניסים)     
Nombre: Nissim (Nisim)        Nissim
Género: Masculino
Significado: Milagro. El plural de la palabra es נֵס (nes).    
 Historia: ::: El rabino Nissim Ben Jacob (930-1006) es uno de los comentaristas del Talmud.   
   
 נֵרִי    
Nombre:

Samson (Shimshon) Samson (Shimshon)Samson (Shimshon)Samson (Shimshon)Samson (Shimshon)Samson (Shimshon) ssNeri    

Neri 
Género:

Masculino / Femenino

Significado:

Mi vela, mi lámpara de aceite. 

 
Contáctenos

Aprenda hebreo: Regístrese o llámenos:
Estados Unidos y Canadá: 1-888-640-1319 ; En todo el mundo: +972-3-7554141

Compartir y marcar